Libri e materiale didattico per l'apprendimento
dell'italiano come lingua straniera
Scopri le nostre nuove offerte!
Carrello Il tuo carrello

Registrati | Area personale

LA TRADUZIONE DEL LINGUAGGIO BOTANICO. I GIARDINI EMBLEMATICI
Rosanna Masiola Rosini
Segnala questo libro

SEGNALA QUESTO LIBRO
(*) Campi obbligatori.

LIBRO

ISBN: 88-7715-621-X
EAN: 978-88-7715-621-1
PAGINE: 208
FORMATO: 17X24
LIVELLO: insegnanti
PREZZO: 16,00 €

Quantit



Questopera si configura come un utile strumento di ricerca e di sfruttamento didattico per italianisti e anglisti e per chi interessato agli studi sulla traduzione e allanalisi comparativa. Solleva il velo su tematiche traduttive legate alla lingua inglese come Perch gli inglesi non hanno capito a fondo Botticelli? oppure ci si chiede se i giardini del Gattopardo, dei libri di Umberto Eco hanno gli stessi fiori e profumi una volta trapiantati in altra lingua. Oppure se i traduttori maschili siano meno adatti a tradurre testi botanico-floreali. E infine ci si chiede perch se traduco Apriti Sesamo con Apriti arachide quella porta non potr mai aprirsi&



CARRELLO
RICERCA VELOCE
QUICK SEARCH
ISBN - EAN
GRANDEZZA CARATTERE